LỖI SAI THƯỜNG GẶP KHI DÙNG KÍNH NGỮ

Mục Lục

LỖI SAI THƯỜNG GẶP KHI DÙNG KÍNH NGỮ

    LỖI SAI THƯỜNG GẶP KHI SỬ DỤNG KÍNH NGỮ TIẾNG HÀN  

    Người Hàn Quốc rất coi trọng các lễ nghĩa khi giao tiếp, chúng ta có thể dễ dàng nhận biết mối qua hệ thân sơ, địa vị xã hội hay thái độ giữa các bên giao tiếp thông qua cách dùng từ ngữ và đuôi câu của họ. Do đó, kính ngữ là một phần rất quan trọng cần đặc biệt lưu ý khi chúng ta sử dụng tiếng Hàn. Hệ thống kính ngữ tiếng Hàn khá phức tạp và đòi hỏi người học phải nghiên cứu sâu mới có thể sử dụng một cách thuần thục.

    Hãy cùng Leaders Edu tìm hiểu một số điểm sai dễ mắc phải khi chúng ta sử dụng kính ngữ tiếng Hàn nhé!

  • "사장님 바꿔 드릴까요?"
    Khi có ai đó gọi điện thoại tới công ty và muốn gặp sếp, chúng ta thường hay nói “사장님 바꿔 드릴까요?”. Tuy nhiên đây là một biểu hiện không đúng.
Về bản chất, đối tượng cần được chuyển là 전화 chứ không phải là 사람. Do đó, biểu hiện chính xác chúng ta nên dùng là “사장님께 전화를 돌려 드릴까요?” hoặc “사장님 모셔 드릴까요?”
  •  "그럼 들어가세요"
    Một trong những biểu hiện không đúng khác mà chúng ta vẫn thường xuyên dùng khi trò chuyện điện thoại là lời chào kết thúc cuộc gọi “들어가십시오.”, hoặc “들어가세요.”
Những lời chào kết thúc này khá tự nhiên và rất thông dụng. Tuy nhiên nếu bạn dùng mẫu câu này với người lớn có thể sẽ gây thất lễ. Thay vào đó bạn nên dùng “안녕히 계십시오.” Hoặc “다음에 뵙겠습니다.”
 
Chúc các bạn thành công !
 
 

Gửi